Today's featured FALSE FRIEND is...
EVENTUALLY
Dovrebbe significare "eventualmente" ma oramai avete capito che "eventually" è un'altro perfido falso amico.
Eventually significa "alla fine." Quando qualcuno dice eventually in inglese, quella persona vuole dire che la cosa è certa di succedere ma non si sa quando. Quindi la incertezza espressa dalla parola "eventualmente" in italiano non c'entra niente con eventually. L'unica incertezza di eventually è il quando. C'è anche un elemento di "prima o poi" nella falsissima eventually.
Examples:
1. When I started my Kensington English course, I was an absolute beginner, but thanks to my excellent teachers and my own efforts, I eventually became a proficient English speaker.
1. Quando ho cominciato il mio corso di inglese alla Kensington Parma, ero un principiante assoluto ma grazie agli insegnanti e al mio proprio impegno, alla fine sono diventato uno che parla inglese al livello di padronanza.
2. We aren't studying the Present Perfect Continuous right now, but we'll get there eventually.
2. Non stiamo studiando il Present Perfect Continuous proprio adesso, ma ci arriveremo prima o poi.
3. I will eventually make a coast-to-coast trip of the USA.
3. Un giorno o altro farò un viaggio coast-to-coast degli Stati Uniti.
Segue il video per la canzone Eventually di Pink con il testo in inglese: